Ecclesiastes*

Caput 9: Versus 11

Bellum.Victorum vel etiam imitatores belli, secundum illud:Sine me nihil potestis facere.Divitias.Bonorum operum.
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 J'ai vu encore bien des choses sous le soleil. Ce ne sont pas toujours les plus rapides qui remportent la course ni les plus courageux qui gagnent la guerre. Ce n'est pas le sage qui gagne le mieux sa vie, la personne intelligente ne devient pas toujours riche et les savants ne sont pas forcément honorés. Chacun peut avoir de la malchance.

Parole de Vie

11 J'ai vu encore certaines situations sous le soleil. Les plus rapides ne gagnent pas toujours à la course. Les plus courageux ne remportent pas toujours la victoire dans un combat. Les plus sages ne gagnent pas toujours leur vie facilement. Les plus intelligents ne sont pas toujours riches. Les plus savants ne sont pas toujours honorés. En effet, tous connaissent le bonheur et le malheur.

Louis Segond (Nouvelle)

11 J'ai encore vu sous le soleil

Français Courant

11 J'ai vu encore bien des choses ici-bas. Les plus rapides ne gagnent pas toujours la course et les plus courageux dans la bataille ne remportent pas forcément la victoire. Ce n'est pas le sage qui gagne le plus facilement sa vie, l'homme intelligent ne devient pas toujours riche et les savants ne sont pas forcément honorés. Chacun peut avoir de la malchance.

Colombe

11 J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est pas aux plus agiles, ni la guerre aux plus vaillants, ni le pain aux plus sages, ni la richesse aux plus intelligents, ni la faveur aux plus savants, car les circonstances bonnes ou mauvaises surviennent pour eux tous.

TOB

11 Je vois encore sous le soleil que la course n’appartient pas aux plus robustes, ni la bataille aux plus forts, ni le pain aux plus sages, ni la richesse aux plus intelligents, ni la faveur aux plus savants, car à tous leur arrivent heur et malheur.

Segond (Originale)

11 J'ai encore vu sous le soleil que la course n'est point aux agiles ni la guerre aux vaillants, ni le pain aux sages, ni la richesse aux intelligents, ni la faveur aux savants; car tout dépend pour eux du temps et des circonstances.

King James

11 I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favour to men of skill; but time and chance happeneth to them all.

Reina Valera

11 Tornéme, y vi debajo del sol, que ni es de los ligeros la carrera, ni la guerra de los fuertes, ni aun de los sabios el pan, ni de los prudentes las riquezas, ni de los elocuentes el favor; sino que tiempo y ocasión acontece á todos.