Ecclesiasticus*

Caput 10: Versus 14

Initium superbiae.Non est enim major apostasia quam creaturam a Creatore recedere, quae merito ascribitur superbiae. Superbia enim est si creatura velit aequari Creatori. Haec et diabolo et homini fuit initium perditionis: unde,Quoniam initium omnis peccati est superbia.Quamvis alibi dicatur:Radix omnium malorum cupiditasI Tim. 6.. Non est cupiditas sine superbia, nemo enim superbus nisi cupidus et econverso. De superbia nascuntur haereses, schismata, detractiones, invidia, verbositas, jactantia, contentiones et hujusmodi, quae ex cupiditate procedunt. Gulosos vero, intemperantes, ebriosos, fornicarios et hujusmodi cupiditas facit, quae sine superbia esse non possunt. Caveamus ergo cupiditatem et superbiam, non duo mala, sed unum a quo omnia trahunt initium.
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Celui qui est stupide ne peut plus s'arrêter de parler. Pourtant l'être humain ne sait rien de l'avenir. Qui lui indiquera ce qui arrivera après lui ?

Parole de Vie

14 Une personne stupide parle sans arrêt. Pourtant les humains ne savent pas ce qui va arriver. Qui leur dira à l'avance ce qui se passera après eux ?

Louis Segond (Nouvelle)

14 Le fou multiplie les paroles.

Français Courant

14 L'imbécile ne peut plus s'arrêter de parler. Pourtant l'homme ne sait rien de l'avenir. Qui lui indiquera ce qui arrivera après lui ?

Colombe

14 L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait pas ce qui arrivera, et qui lui annoncera ce qui arrivera après lui ?

TOB

14 L’insensé multiplie les paroles ; l’homme ne sait plus ce qui arrivera : qui lui indiquera ce qui arrivera après lui ?

Segond (Originale)

14 L'insensé multiplie les paroles. L'homme ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira ce qui sera après lui?

King James

14 A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

Reina Valera

14 El necio multiplica palabras: no sabe hombre lo que ha de ser; ¿y quién le hará saber lo que después de él será?