Exodus*

Caput 11: Versus 7

Apud omnes,etc.AUG. in libro Locutionum.Elegantissima locutio est: per canem quippe extremum significavit, vel hominum, vel pecorum: ita commendavit quanta in Hebraeis quies futura esset, Aegyptiis acerba orbitate clamantibus.
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Mais chez les Israélites on n'entendra même pas un chien gronder contre un être humain ni contre une bête. Ainsi vous saurez que moi, le Seigneur, je fais la différence entre les Égyptiens et les Israélites.”

Parole de Vie

7 Mais chez les Israélites, on n'entendra même pas un chien aboyer contre quelqu'un ou contre un animal. Alors vous saurez ceci : moi, le SEIGNEUR, je fais la différence entre les Égyptiens et les Israélites.”  »

Louis Segond (Nouvelle)

7 Mais chez les Israélites, pas même un chien n'aboiera, ni contre un homme, ni contre une bête, afin que vous sachiez que le S EIGNEUR traite différemment l'Egypte et Israël.

Français Courant

7 Mais chez les Israélites on n'entendra même pas un chien gronder contre un homme ou une bête. Ainsi vous saurez que moi, le Seigneur, je fais la différence entre les Égyptiens et les Israélites.”

Colombe

7 Mais chez les Israélites, pas même un chien n'aboiera, ni contre un homme, ni contre une bête, afin que vous reconnaissiez la différence que Dieu fait entre l'Égypte et Israël.

TOB

7 Mais chez tous les fils d’Israël, pas un chien ne grognera contre homme ou bête, afin que vous connaissiez que le S EIGNEUR fait une distinction entre l’Egypte et Israël.

Segond (Originale)

7 Mais parmi tous les enfants d'Israël, depuis les hommes jusqu'aux animaux, pas même un chien ne remuera sa langue, afin que vous sachiez quelle différence l'Éternel fait entre l'Égypte et Israël.

King James

7 But against any of the children of Israel shall not a dog move his tongue, against man or beast: that ye may know how that the LORD doth put a difference between the Egyptians and Israel.

Reina Valera

7 Mas entre todos los hijos de Israel, desde el hombre hasta la bestia, ni un perro moverá su lengua: para que sepáis que hará diferencia Jehová entre los Egipcios y los Israelitas.