Bible Française
17 Tu ne laisseras pas vivre une femme qui pratique la sorcellerie.
Parole de Vie
17 « Vous ne laisserez pas vivre une femme qui pratique la sorcellerie.
Louis Segond (Nouvelle)
17 Tu ne laisseras pas vivre la sorcière.
Français Courant
17 « Vous ne devez pas laisser vivre une femme qui pratique la sorcellerie.
Colombe
17 Tu ne laisseras pas vivre une sorcière.
TOB
17 Une magicienne, tu ne la laisseras pas vivre.
Segond (Originale)
17 Si le père refuse de la lui accorder, il paiera en argent la valeur de la dot des vierges.
King James
17 If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
Reina Valera
17 Si su padre no quisiere dársela, él le pesará plata conforme al dote de las vírgenes.