Exodus*
Caput 26: Versus 20
In latere quoque secundo.Latus meridianum, quod vergit ad austrum, antiquam Dei plebem significat, quae dudum lucem scientiae legis accipiens, amore Dei fervebat. Latus secundum quod vergit ad Aquilonem, gentes significat, quae usque ad tempus incarnationis tenebris et frigore infidelitatis torpebant, de quarum vocatione dicitur:Dicam Aquiloni, Da: et Austro, Noli prohibere[Isa. 43.]. Quasi, dicam populo gentium diu sine fide algenti: De filiis tuis veniant ad fidem meae confessionis et amoris. Quin et plebi Israeliticae quae jam meae cognitionis lumine fruitur: Noli prohibere gentes in sortem electionis recipi.Viginti tabulae.[BEDA.]Unius autem numeri, et mensurarum, et facturae, tabula utrumque latus habuit: quia una et eadem fides, spes et charitas, utrique populo per apostolos praedicatur, et ad terram uterque regni coelestis promissam vocatur. De utroque generale praeceptum accipiunt:Euntes in mundum universum praedicate Evangelium omni creaturae[Marc. 16.], id est praeputio et circumcisioni. Et absque ulla differentia subinfertur:Qui crediderit et baptizatus fuerit salvus erit.
(* Traductions européennes)
Bible Française
20 Pour le côté nord de la demeure, tu feras aussi vingt cadres
Parole de Vie
20 Pour le côté nord de la tente, vous fabriquerez aussi 20 cadres
Louis Segond (Nouvelle)
20 Pour le deuxième côté de la Demeure, en direction du nord, vingt planches,
Français Courant
20 Pour le côté nord de la demeure, on fera aussi vingt cadres
Colombe
20 Pour le second côté du tabernacle, en direction du nord, vingt planches,
TOB
20 Pour l’autre côté de la demeure, en direction du nord, vingt cadres
Segond (Originale)
20 Tu feras vingt planches pour le second côté du tabernacle, le côté du nord,
King James
20 And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
Reina Valera
20 Y al otro lado del tabernáculo, á la parte del aquilón, veinte tablas;