Bible Française
4 Lorsque le peuple entendit ce message menaçant, il s'en affligea comme pour un deuil. Plus personne n'osa porter ses bijoux ;
Parole de Vie
4 Quand le peuple entend ces paroles de malheur, il est très triste. Plus personne ne porte ses habits de fête.
Louis Segond (Nouvelle)
4 Lorsque le peuple eut entendu cette parole funeste, il prit le deuil ; personne ne mit ses ornements.
Français Courant
4 Lorsque le peuple entendit ce message menaçant, il s'en affligea. Plus personne n'osa porter ses parures ;
Colombe
4 Lorsque le peuple eut entendu cette funeste parole, il prit le deuil et personne ne mit ses ornements.
TOB
4 Le peuple entendit cette parole de malheur et en prit le deuil ; personne ne mit ses habits de fête.
Segond (Originale)
4 Lorsque le peuple eut entendu ces sinistres paroles, il fut dans la désolation, et personne ne mit ses ornements.
King James
4 And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
Reina Valera
4 Y oyendo el pueblo esta sensible palabra, vistieron luto, y ninguno se puso sus atavíos: