Exodus*

Caput 35: Versus 30

Beseleel.RAB. in Exod., tom. 2.Umbra dicitur, etc., usque ad in justitia et judicio fratres suos exhortando roborant.
(* Traductions européennes)

Bible Française

30 Moïse dit aux Israélites : « Voyez, le Seigneur a choisi Bessalel, fils d'Ouri et petit-fils de Hour, de la tribu de Juda,

Parole de Vie

30 Moïse dit aux Israélites : « Voyez, le SEIGNEUR a choisi Bessalel, fils d'Ouri et petit-fils de Hour, de la tribu de Juda.

Louis Segond (Nouvelle)

30 Moïse dit aux Israélites : Regardez : le SEIGNEUR a appelé par son nom Betsaléel, fils d'Ouri, fils de Hour, de la tribu de Juda.

Français Courant

30 Moïse dit aux Israélites : « Voyez, le Seigneur a choisi Bessalel, fils d'Ouri et petit-fils de Hour, de la tribu de Juda,

Colombe

30 Moïse dit aux fils d'Israël : Voyez, l'Éternel a appelé par son nom Betsaleél, fils d'Ouri, fils de Hour, de la tribu de Juda.

TOB

30 Moïse dit aux fils d’Israël : « Voyez ! Le S EIGNEUR a appelé par son nom Beçalel, fils d’Ouri, fils de Hour, de la tribu de Juda.

Segond (Originale)

30 Moïse dit aux enfants d'Israël: Sachez que l'Éternel a choisi Betsaleel, fils d'Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda.

King James

30 And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;

Reina Valera

30 Y dijo Moisés á los hijos de Israel: Mirad, Jehová ha nombrado á Bezaleel hijo de Uri, hijo de Hur, de la tribu de Judá;