Genesis*

Caput 37: Versus 3

Fecitque ei tunicam polymitam.HIER.Protunica variaAquila interpretatus est , id esttalarem,Symmachusmanicatam,sive quod ad talos usque descenderet et manibus artificis mira esset varietate distincta, sive quod haberet manicas: antiqui enim magis colobiis, id est vestibus sine manicis utebantur.GREG., hom. XXV in Evang.Quia Joseph inter fratres usque ad finem vitae justus perseverasse describitur, solus talarem tunicam habuisse perhibetur. Quid est talaris tunica, nisi actio consummata? Quasi enim protensa tunica talum corporis operuit, cum bona actio ante oculos Dei usque ad terminos vitae nos regit. Unde Moyses caudam hostiae offerri praecepit, ut opus bonum quod incipimus perseveranti fine compleamus.
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Israël aimait Joseph plus que ses autres fils, car il l'avait eu dans sa vieillesse. Il lui avait donné une tunique princière.

Parole de Vie

3 Jacob aime Joseph plus que ses autres enfants. En effet, il l'a eu quand il était déjà vieux. Il lui fait faire un vêtement brodé magnifique.

Louis Segond (Nouvelle)

3 Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce que c'était un fils de sa vieillesse. Il lui avait fait une tunique multicolore.

Français Courant

3 Jacob aimait Joseph plus que ses autres fils, car il l'avait eu dans sa vieillesse. Il lui avait donné une tunique de luxe.

Colombe

3 Israël aimait Joseph plus que tous ses (autres) fils, parce qu'il l'avait eu dans sa vieillesse. Il lui avait fait une tunique multicolore.

TOB

3 Israël préférait Joseph à tous ses frères car il l’avait eu dans sa vieillesse. Il lui fit une tunique princière

Segond (Originale)

3 Israël aimait Joseph plus que tous ses autres fils, parce qu'il l'avait eu dans sa vieillesse; et il lui fit une tunique de plusieurs couleurs.

King James

3 Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.

Reina Valera

3 Y amaba Israel á José más que á todos sus hijos, porque le había tenido en su vejez: y le hizo una ropa de diversos colores.