Genesis*

Caput 41: Versus 1

Post duos annos vidit Pharao somnium. Putabat se stare,etc.AUG. Q. in Gen., tom. 3Sicut servus Abrahae dixit, etc., usque ad ubi habitant terrena animalia.
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Deux ans plus tard, le pharaon fit un rêve : il se trouvait au bord du Nil ;

Parole de Vie

1 Deux ans plus tard, le roi d'Égypte fait un rêve. Il est au bord du fleuve, le Nil.

Louis Segond (Nouvelle)

1 Au bout de deux ans, le pharaon fit un rêve : il se tenait près du Nil.

Français Courant

1 Deux ans plus tard, le Pharaon fit un rêve : il se trouvait au bord du Nil,

Colombe

1 Au bout de deux ans, le Pharaon fit un rêve : il se tenait près du fleuve.

TOB

1 Or, au bout de deux ans, le Pharaon eut un songe. Il se tenait au bord du Nil

Segond (Originale)

1 Au bout de deux ans, Pharaon eut un songe. Voici, il se tenait près du fleuve.

King James

1 And it came to pass at the end of two full years, that Pharaoh dreamed: and, behold, he stood by the river.

Reina Valera

1 Y ACONTECIÓ que pasados dos años tuvo Faraón un sueño: Parecíale que estaba junto al río;