Bible Française
37 Ruben lui dit : « Si je ne te ramène pas Benjamin, tu feras mourir mes deux fils. Confie-le-moi, je te le ramènerai. » –
Parole de Vie
37 Ruben lui dit : « Si je ne te ramène pas Benjamin, tu pourras tuer mes deux fils. Confie-le-moi, je te le ramènerai. »
Louis Segond (Nouvelle)
37 Ruben dit à son père : Tu mettras à mort mes deux fils, si je ne te le ramène pas ! Confie-le-moi, et je te le ramènerai.
Français Courant
37 Ruben lui dit : « Si je ne te ramène pas Benjamin, tu pourras faire mourir mes deux fils. Confie-le-moi, je te le ramènerai. » —
Colombe
37 Ruben dit à son père : Tu feras mourir mes deux fils, si je ne te ramène pas Benjamin ; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai.
TOB
37 Ruben dit alors à son père : « Tu pourras faire mourir mes deux fils si je ne te le ramène pas. Tiens-m’en pour responsable, et moi, je te le ramènerai. » –
Segond (Originale)
37 Ruben dit à son père: Tu feras mourir mes deux fils si je ne te ramène pas Benjamin; remets-le entre mes mains, et je te le ramènerai.
King James
37 And Reuben spake unto his father, saying, Slay my two sons, if I bring him not to thee: deliver him into my hand, and I will bring him to thee again.
Reina Valera
37 Y Rubén habló á su padre, diciendo: Harás morir á mis dos hijos, si no te lo volviere; entrégalo en mi mano, que yo lo volveré á ti.