Genesis*

Caput 46: Versus 27

Filii autem Joseph,etc.HIERON. Quaest. Hebr., tom. 3Omnes animae domus Jacob, etc., usque ad licet plerique tradant Lucam, ut proselytum, Hebraeas litteras ignorasse.
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Avec les deux fils de Joseph nés en Égypte, le total des membres de la famille de Jacob qui s'installèrent dans ce pays était de soixante-dix.

Parole de Vie

27 Avec les deux fils de Joseph nés en Égypte, les membres de la famille de Jacob venus en Égypte sont 70 personnes en tout.

Louis Segond (Nouvelle)

27 Les fils de Joseph qui étaient nés de lui en Egypte : deux. Total des gens de la maison de Jacob qui vinrent en Egypte : soixante-dix.

Français Courant

27 Avec les deux fils de Joseph nés en Égypte, le total des membres de la famille de Jacob qui s'installèrent dans ce pays était de soixante-dix.

Colombe

27 Fils de Joseph qui lui étaient nés en Égypte : deux personnes. Le total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Égypte était de 70.

TOB

27 Fils de Joseph qui lui furent donnés en Egypte : deux personnes. Le total des personnes de la maison de Jacob qui vinrent en Egypte fut de soixante-dix.

Segond (Originale)

27 Et Joseph avait deux fils qui lui étaient nés en Égypte. Le total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Égypte était de soixante-dix.

King James

27 And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.

Reina Valera

27 Y los hijos de José, que le nacieron en Egipto, dos personas. Todas las almas de la casa de Jacob, que entraron en Egipto, fueron setenta.