Bible Française
10 Ils arrivèrent à Goren-Atad – “l'Aire de l'Épine” –, au-delà du Jourdain. Là, ils célébrèrent solennellement une cérémonie funèbre, très impressionnante. Durant sept jours, Joseph observa le deuil de son père.
Parole de Vie
10 Ils arrivent au champ de l'Épine, à l'est du fleuve Jourdain. Là, ils font pour Jacob des funérailles extraordinaires et magnifiques. Joseph pleure son père pendant sept jours.
Louis Segond (Nouvelle)
10 Arrivés à l'aire d'Atad, qui est au-delà du Jourdain, ils firent une grande lamentation ; Joseph fit pour son père un deuil de sept jours.
Français Courant
10 Ils arrivèrent à Goren-Atad — “l'Aire de l'Épine” —, au-delà du Jourdain. Là, ils célébrèrent solennellement une cérémonie funèbre, très impressionnante. Durant sept jours, Joseph observa le deuil de son père.
Colombe
10 Arrivés à l'aire d'Atad, qui est au-delà du Jourdain, ils firent des funérailles grandes et imposantes, et Joseph fit en l'honneur de son père un deuil de sept jours.
TOB
10 Ils arrivèrent à l’Aire-de-l’Epine, au-delà du Jourdain. Là, ils célébrèrent de solennelles et très impressionnantes funérailles.
Segond (Originale)
10 Arrivés à l'aire d'Athad, qui est au delà du Jourdain, ils firent entendre de grandes et profondes lamentations; et Joseph fit en l'honneur de son père un deuil de sept jours.
King James
10 And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
Reina Valera
10 Y llegaron hasta la era de Atad, que está á la otra parte del Jordán, y endecharon allí con grande y muy grave lamentación: y José hizo á su padre duelo por siete días.