Leviticus*

Caput 18: Versus 11

Filiae uxoris,etc.AUG., ubi supra.Non cum filia novercae ex priori viro videatur prohibere concubitum, cum ei cui prohibetur, soror non sit, vel ex patre vel ex matre, addidit quod ex eodem patre.
(* Traductions européennes)

Bible Française

11 Tu ne dois pas avoir de relations sexuelles avec la fille d'une femme de ton père ; elle est apparentée à ton père, elle est donc ta sœur.

Parole de Vie

11 « Tu ne dois pas coucher avec la fille d'une femme de ton père. Elle est née de ton père, donc elle est ta sœur.

Louis Segond (Nouvelle)

11 Tu n'exposeras pas la nudité de la fille de la femme de ton père ; elle est apparentée à ton père, c'est ta sœur.

Français Courant

11 « Vous ne devez pas avoir de relations avec la fille d'une femme de votre père ; elle est apparentée à votre père, elle est donc votre sœur.

Colombe

11 Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père. C'est ta sœur.

TOB

11 Tu ne découvriras pas la nudité de la fille d’une femme de ton père ; étant apparentée à ton père, elle est ta sœur.

Segond (Originale)

11 Tu ne découvriras point la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père. C'est ta soeur.

King James

11 The nakedness of thy father's wife's daughter, begotten of thy father, she is thy sister, thou shalt not uncover her nakedness.

Reina Valera

11 La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, tu hermana es, su desnudez no descubrirás.