Leviticus*

Caput 2: Versus 13

Sale condies nec auferes sal foederis.Apostolica sapientia. Unde:Vos estis sal terrae,etc.Matth. 5.. Sicut omnis cibus sale conditur, ita apostolica doctrina sermo praedicationis. Ideo praecipitur sal in omni sacrificio offerri, ut secundum Apostolicam doctrinam et institutionem et imitationem operis vivamus. Unde Paulus, ait:Imitatores mei estote, sicut et ego ChristiI Cor. 4.. Et alibi:Superaedificati super fundamentum apostolorum et prophetarumEph. 2.. Unde et legislator non dixit simpliciter sal: sed,sal foederis Dei tui.Sicut enim foedus rationale, sic etiam sal rationale. Testamenti ergo Evangelici et salis Apostolici nos commonere voluit. Oleum in sacrificium offertur, si cum hilaritate offeramus, non ex tristitia aut ex necessitate. Hilarem enim datorem diligit DeusII Cor. 9..Sal qui stypticam vim habet, et contrarius est melli, jubetur addi sacrificiis: sal symbolum est prudentiae, quae restringit et exsiccat voluptatem.In omni oblatione,etc. Placere enim Deo non poterit quod non ad normam voluntatis ejus correctum fuerit. Nam si in rebus humanis tanta cautela agendum admonuit quidam de mundi hujus sapientibus, ut diceret: Omnis actio temeritate et negligentia vacare debet: quid de Dei rebus aestimandum est?Si autem obtuleris,etc.ORIG., lib. I in Levit.Secundo in loco primitiarum, etc., usque ad quia littera separabatur a spiritu.ISICH.Confringes in morem,etc. Non modo praecepit eos Dei notitiam, etc., usque ad per eleemosynam quippe et orationem scientia divina nobis perficitur.
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Tu déposeras du sel sur chaque offrande végétale. Jamais tu ne négligeras d'en mettre, car le sel symbolise l'alliance que Dieu a conclue avec toi. C'est pourquoi une offrande de sel sera jointe à tout sacrifice.

Parole de Vie

13 « Vous mettrez du sel sur chaque offrande tirée de la terre. Vous n'oublierez jamais le sel sur votre offrande. En effet, il représente l'alliance que Dieu a établie avec vous. C'est pourquoi vous offrirez toujours du sel avec vos offrandes.

Louis Segond (Nouvelle)

13 A toutes les offrandes végétales que tu présenteras tu ajouteras du sel ; tu ne laisseras pas ton offrande végétale manquer du sel de l'alliance de ton Dieu ; avec tous tes présents tu présenteras du sel.

Français Courant

13 « On doit déposer du sel sur chaque offrande végétale. Jamais on ne négligera d'en mettre, car le sel symbolise l'alliance conclue par Dieu avec vous. C'est pourquoi une offrande de sel sera jointe à tout sacrifice.

Colombe

13 Tu mettras du sel sur toutes tes offrandes en oblation, tu ne laisseras pas ton offrande manquer de sel de l'alliance de ton Dieu ; sur toutes tes oblations tu présenteras du sel.

TOB

13 Sur toute offrande que tu présenteras, tu mettras du sel ; tu n’omettras jamais le sel de l’alliance de ton Dieu sur ton offrande ; avec chacun de tes présents, tu présenteras du sel.

Segond (Originale)

13 Tu mettras du sel sur toutes tes offrandes; tu ne laisseras point ton offrande manquer de sel, signe de l'alliance de ton Dieu; sur toutes tes offrandes tu mettras du sel.

King James

13 And every oblation of thy meat offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meat offering: with all thine offerings thou shalt offer salt.

Reina Valera

13 Y sazonarás toda ofrenda de tu presente con sal; y no harás que falte jamás de tu presente la sal de la alianza de tu Dios: en toda ofrenda tuya ofrecerás sal.