Leviticus*

Caput 26: Versus 44

Attamen etiam cum essent in terra hostili.Bene in fine capituli blanditur, et quos minis terruerat promissis consolatur.Non penitus. Caecitas ex parte contingit in Israel, donec plenitudo gentium subintraret; et caeteraI Tim. 2..Nec sic despexi.Qui salutem omnium volo: ideo post tantas iniquitates, etiam Judaeorum reliquias salvo.
(* Traductions européennes)

Bible Française

44 Pourtant, même durant leur exil dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas complètement, je ne me détournerai pas d'eux, je ne les exterminerai pas, je ne romprai pas mon alliance, car je suis le Seigneur leur Dieu.

Parole de Vie

44 Pourtant, même pendant qu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les détesterai pas, je ne les détruirai pas. Je ne briserai pas mon alliance avec eux, parce que le SEIGNEUR leur Dieu, c'est moi.

Louis Segond (Nouvelle)

44 Pourtant, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas ; je n'aurai pas d'aversion pour eux au point de les exterminer, de rompre mon alliance avec eux : je suis le S EIGNEUR (YHWH), leur Dieu.

Français Courant

44 Pourtant, même durant leur exil dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas complètement, je ne me détournerai pas d'eux, je ne les exterminerai pas, je ne romprai pas mon alliance, car je suis le Seigneur leur Dieu.

Colombe

44 Mais, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pourtant pas, et je n'aurai pas d'aversion pour eux jusqu'à les exterminer, jusqu'à rompre mon alliance avec eux ; car je suis l'Éternel, leur Dieu.

TOB

44 même alors, quand ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les aurai pas rejetés ni pris en aversion au point de les exterminer et de rompre mon alliance avec eux, car c’est moi, le S EIGNEUR , leur Dieu.

Segond (Originale)

44 Mais, lorsqu'ils seront dans le pays de leurs ennemis, je ne les rejetterai pourtant point, et je ne les aurai point en horreur jusqu'à les exterminer, jusqu'à rompre mon alliance avec eux; car je suis l'Éternel, leur Dieu.

King James

44 And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the LORD their God.

Reina Valera

44 Y aun con todo esto, estando ellos en tierra de sus enemigos, yo no los desecharé, ni los abominaré para consumirlos, invalidando mi pacto con ellos: porque yo Jehová soy su Dios: