Numeri*

Caput 14: Versus 7

Terra,etc.ORIG., hom. 7 in Num.Quae est terra ista, sancta quidem et bona, sed ab impiis habitata? etc., usque ad nobis ingredientibus illi pellantur, et ascendentibus cadant.
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 et dirent à la communauté : « Le pays que nous avons exploré est un excellent pays,

Parole de Vie

7 Ensuite, ils disent à la communauté : « Le pays sur lequel nous sommes allés nous renseigner est un très très bon pays.

Louis Segond (Nouvelle)

7 et dirent à toute la communauté des Israélites : Ce pays que nous avons parcouru pour l'explorer est un pays merveilleux.

Français Courant

7 et dirent à la communauté : « Le pays que nous avons exploré est un excellent pays,

Colombe

7 et parlèrent ainsi à toute la communauté des Israélites : Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays très, très bon.

TOB

7 Ils dirent à toute la communauté des fils d’Israël : « Ce pays que nous avons parcouru pour l’explorer, est un très, très beau pays !

Segond (Originale)

7 et parlèrent ainsi à toute l'assemblée des enfants d'Israël: Le pays que nous avons parcouru, pour l'explorer, est un pays très bon, excellent.

King James

7 And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.

Reina Valera

7 Y hablaron á toda la congregación de los hijos de Israel, diciendo: La tierra por donde pasamos para reconocerla, es tierra en gran manera buena.