Numeri*

Caput 17: Versus 8

Invenit germinasse virgam,etc.ORIG., ubi supra.Cum sacerdotium Aaron, etc.,usque ad,sed nostra adhuc corpora usque in finem mundi differunt a gloria resurrectionis.ID.Virga arida germinat, etc., usque ad corporis in resurrectione germinabit.Virgam,GREG., lib. IV Moral., cap. 29.Carnem Christi, quae de radice Jesse succisa et mortificata, etc., usque ad corona martyrum, gratia continentium.Turgentibus,etc.ORIG.Hac vero ratione, etc., usque ad sed secundum Scripturam in mille generationes.ORIG., ubi supra.Possumus etiam sic intelligere eorum, etc., usque ad qui sunt charitas, gaudium, pax et caeterae virtutesGal. 5..
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Moïse et Aaron se rendirent devant la tente,

Parole de Vie

8 Moïse et Aaron vont devant la tente.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Moïse et Aaron arrivèrent devant la tente de la Rencontre.

Français Courant

8 Moïse et Aaron se rendirent devant la tente,

Colombe

8 Moïse et Aaron arrivèrent devant la tente de la Rencontre.

TOB

8 Moïse et Aaron se rendirent devant la tente de la rencontre.

Segond (Originale)

8 Le lendemain, lorsque Moïse entra dans la tente du témoignage, voici, la verge d'Aaron, pour la maison de Lévi, avait fleuri, elle avait poussé des boutons, produit des fleurs, et mûri des amandes.

King James

8 And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.

Reina Valera

8 Y aconteció que el día siguiente vino Moisés al tabernáculo del testimonio; y he aquí que la vara de Aarón de la casa de Leví había brotado, y echado flores, y arrojado renuevos, y producido almendras.