Deuteronomi*

Caput 9: 27

recordare servorum tuorum Abraham Isaac et Iacob ne aspicias duritiam populi huius et impietatem atque peccatum
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob ! Ne prête pas attention à l'insoumission, à la méchanceté et aux péchés de ce peuple.

Parole de Vie

27 Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob. Ne fais pas attention au caractère têtu de ce peuple, à sa méchanceté, à ses péchés.

Louis Segond (Nouvelle)

27 Souviens-toi d'Abraham, Isaac et Jacob, tes serviteurs. Ne regarde pas l'obstination de ce peuple, sa méchanceté et son péché,

Français Courant

27 Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob ! Ne prête pas attention à l'insoumission, à la méchanceté et aux péchés de ce peuple.

Colombe

27 Souviens-toi de tes serviteurs, Abraham, Isaac et Jacob. N'aie pas égard à l'opiniâtreté de ce peuple, à sa méchanceté et à son péché,

TOB

27 Souviens-toi de tes serviteurs Abraham, Isaac et Jacob ; ne fais pas attention à l’obstination de ce peuple, à son impiété, à son péché.

Segond (Originale)

27 Souviens-toi de tes serviteurs, Abraham, Isaac et Jacob. Ne regarde point à l'opiniâtreté de ce peuple, à sa méchanceté et à son péché,

King James

27 Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; look not unto the stubbornness of this people, nor to their wickedness, nor to their sin:

Reina Valera

27 Acuérdate de tus siervos Abraham, Isaac, y Jacob; no mires á la dureza de este pueblo, ni á su impiedad, ni á su pecado: