Ecclesiastes*

Caput 3: 15

quod factum est ipsum permanet quae futura sunt iam fuerunt et Deus instaurat quod abiit
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Ce qui arrive maintenant, comme ce qui arrivera plus tard, s'est déjà produit dans le passé. Dieu fait que les événements se répètent.

Parole de Vie

15 Ce qui arrive aujourd'hui et ce qui arrivera plus tard, cela s'est déjà passé autrefois. Dieu reproduit ce qui a disparu dans le passé.

Louis Segond (Nouvelle)

15 Ce qui est a déjà été, et ce qui sera a déjà été,

Français Courant

15 Ce qui arrive maintenant, comme ce qui arrivera plus tard, s'est déjà produit dans le passé. Dieu fait que les événements se répètent.

Colombe

15 Ce qui est a déjà existé et ce qui existera est déjà là, Dieu ramène ce qui a disparu.

TOB

15 Ce qui est a déjà été, et ce qui sera a déjà été, et Dieu va rechercher ce qui a disparu.

Segond (Originale)

15 Ce qui est a déjà été, et ce qui sera a déjà été, et Dieu ramène ce qui est passé.

King James

15 That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

Reina Valera

15 Aquello que fué, ya es: y lo que ha de ser, fué ya; y Dios restaura lo que pasó.