Bible Française
6 Alors le fil d'argent de la vie se détache,
Bible Française
le vase d'or se brise,
Bible Française
la cruche à la fontaine se casse,
Bible Française
6 Alors le fil d'argent se détache,
Parole de Vie
6 Alors le fil d'argent se détache,
Louis Segond (Nouvelle)
6 avant que le cordon d'argent se détache,
Français Courant
6 Alors le fil d'argent de la vie se détache,
Colombe
6 avant que le cordon d'argent se détache, que le globe d'or se casse, que la jarre se brise sur la source, et que la roue se casse sur la citerne ;
TOB
6 – avant que ne se détache le fil argenté et que la coupe d’or ne se brise, que la jarre ne se casse à la fontaine et qu’à la citerne la poulie ne se brise,
Segond (Originale)
6 (12:8) avant que le cordon d'argent se détache, que le vase d'or se brise, que le seau se rompe sur la source, et que la roue se casse sur la citerne;
King James
6 Or ever the silver cord be loosed, or the golden bowl be broken, or the pitcher be broken at the fountain, or the wheel broken at the cistern.
Reina Valera
6 Antes que la cadena de plata se quiebre, y se rompa el cuenco de oro, y el cántaro se quiebre junto á la fuente, y la rueda sea rota sobre el pozo;