Ecclesiasticus*

Caput 2: 6

crede Deo et recuperabit te et dirige viam tuam et spera in illum serva timorem illius et in illo veteresce
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Je me suis creusé des réservoirs pour arroser une forêt de jeunes arbres.

Parole de Vie

6 J'ai construit des citernes pour arroser les jeunes arbres de mes plantations.

Louis Segond (Nouvelle)

6 je me suis fait des réservoirs

Français Courant

6 Je me suis creusé des réservoirs d'eau pour arroser une forêt de jeunes arbres.

Colombe

6 je me suis fait des bassins pour arroser de leur eau une forêt de jeunes arbres.

TOB

6 je me suis fait des bassins pour arroser de leur eau une forêt de jeunes arbres.

Segond (Originale)

6 je me créai des étangs, pour arroser la forêt où croissaient les arbres.

King James

6 I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:

Reina Valera

6 Híceme estanques de aguas, para regar de ellos el bosque donde los árboles crecían.

Glose

Crede Deo et recuperabit te.RAB.Credere oportet afflictum, et dirigere gressus operum in Dei conspectum, et sperare in illum; unde:Revela Domino viam tuam, et spera in eo, et ipse faciet.Psal. 36.. Hinc Jeremias ait:Beatus qui confidit in Domino, et erit Deus fiducia ejusJer. 17., etc.