Esther*

Caput 1: 9

Vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio ubi rex Asuerus manere consueverat
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 De son côté, la reine Vasti avait organisé un banquet pour les femmes dans les appartements royaux du roi Xerxès.

Parole de Vie

9 De son côté, la reine Vasti a organisé un grand repas pour les femmes dans le palais du roi Xerxès.

Louis Segond (Nouvelle)

9 De son côté, la reine Vashti donna un banquet pour les femmes dans la maison royale du roi Xerxès.

Français Courant

9 De son côté, la reine Vasti avait organisé un banquet pour les femmes à l'intérieur du palais de Xerxès.

Colombe

9 De son côté, la reine Vasthi donna un festin pour les femmes dans le palais royal du roi Assuérus.

TOB

9 Vasti, la reine, avait également organisé un banquet pour les femmes dans le palais royal du roi Xerxès.

Segond (Originale)

9 La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus.

King James

9 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.

Reina Valera

9 Asimismo la reina Vasthi hizo banquete de mujeres, en la casa real del rey Assuero.

Glose

In palatio, ubi rex Assuerus,etc. Hierusalem, ubi templum et sancta sanctorum, vel in sanctae Scripturae meditatione; in qua divinitas, potentiae suae tribuit notitiam.