Esther*

Caput 2: 20

necdumque prodiderat Hester patriam et populum suum iuxta mandatum eius quicquid enim ille praecipiebat observabat Hester et ita cuncta faciebat ut eo tempore solita erat quo eam parvulam nutriebat
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 De son côté, Esther n'avait pas révélé son origine juive, respectant en cela l'interdiction de Mardochée ; elle lui obéissait comme lorsqu'elle était encore sous sa tutelle.

Parole de Vie

20 De son côté, Esther ne dit pas que sa famille est juive. En effet, Mardochée lui a demandé de ne pas le faire, et elle lui obéit, car elle est sous sa protection.

Louis Segond (Nouvelle)

20 Esther ne faisait toujours pas connaître ses origines, ni son peuple, comme le lui avait ordonné Mardochée. Esther faisait ce que lui disait Mardochée, comme lorsqu'elle était sous sa tutelle.

Français Courant

20 De son côté, Esther n'avait pas révélé son origine juive, respectant en cela l'interdiction de Mardochée ; elle lui obéissait en effet, car elle était sous sa protection.

Colombe

20 Esther ne faisait toujours pas connaître son origine, ni son peuple, comme le lui avait ordonné Mardochée. Esther exécutait les ordres de Mardochée, comme lorsqu'elle était sous sa tutelle.

TOB

20 Esther n’avait révélé ni sa parenté ni son peuple, comme Mardochée le lui avait commandé : Esther exécutait la parole de Mardochée, comme lorsqu’elle était sous sa tutelle.

Segond (Originale)

20 Esther n'avait fait connaître ni sa naissance ni son peuple, car Mardochée le lui avait défendu, et elle suivait les ordres de Mardochée aussi fidèlement qu'à l'époque où elle était sous sa tutelle.

King James

20 Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him.

Reina Valera

20 Y Esther, según le tenía mandado Mardochêo, no había declarado su nación ni su pueblo; porque Esther hacía lo que decía Mardochêo, como cuando con él se educaba.