Esther*

Caput 6: 14

adhuc illis loquentibus venerunt eunuchi regis et cito eum ad convivium quod regina paraverat pergere conpulerunt
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Ils parlaient encore quand les envoyés du roi arrivèrent et, sans plus tarder, ceux-ci entraînèrent Haman au banquet qu'Esther avait préparé.

Parole de Vie

14 Ils parlent encore quand les eunuques du roi arrivent. Ils conduisent aussitôt Haman au grand repas qu'Esther a préparé.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Ils lui parlaient encore lorsque arrivèrent les eunuques du roi ; ils s'empressèrent d'emmener Haman au banquet que donnait Esther.

Français Courant

14 Ils parlaient encore quand les envoyés du roi arrivèrent et, sans plus tarder, ceux-ci entraînèrent Haman au festin qu'Esther avait préparé.

Colombe

14 Ils lui parlaient encore lorsqu'arrivèrent les eunuques du roi ; ils s'empressèrent d'emmener Haman au festin qu'Esther avait préparé.

TOB

14 Ils parlaient encore avec lui quand des eunuques royaux se présentèrent et se dépêchèrent de faire venir Haman au banquet organisé par Esther.

Segond (Originale)

14 Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt Haman au festin qu'Esther avait préparé.

King James

14 And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.

Reina Valera

14 Aun estaban ellos hablando con él, cuando los eunucos del rey llegaron apresurados, para hacer venir á Amán al banquete que Esther había dispuesto.