Esther*

Caput 9: 1

igitur duodecimi mensis quem adar vocari ante iam diximus tertiadecima die quando cunctis Iudaeis interfectio parabatur et hostes eorum inhiabant sanguini versa vice Iudaei superiores esse coeperunt et se de adversariis vindicare
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Le treizième jour du douzième mois, le mois nommé Adar, arriva. C'était la date où le décret royal entrait en application et où les ennemis des Juifs avaient espéré triompher d'eux. Mais le contraire se produisit et ce sont les Juifs qui triomphèrent de ceux qui les détestaient.

Parole de Vie

1 Le treizième jour du douzième mois, ou mois de Adar, arrive. C'est le jour où on devait appliquer l'ordre du roi et où les ennemis des Juifs espéraient remporter la victoire sur eux. Mais c'est le contraire qui se passe, les Juifs sont victorieux de ceux qui les détestent.

Louis Segond (Nouvelle)

1 Le treizième jour du douzième mois (le mois d'Adar), quand l'ordre et l'édit du roi devaient entrer en vigueur, le jour où les ennemis des Juifs espéraient se rendre maîtres d'eux, il y eut un retournement de situation : ce sont les Juifs qui se rendirent maîtres de ceux qui les détestaient.

Français Courant

1 Le treizième jour du douzième mois, ou mois d'Adar, arriva. C'était la date où le décret royal entrait en application et où les ennemis des Juifs avaient espéré triompher d'eux. Mais le contraire se produisit et les Juifs triomphèrent de ceux qui les détestaient.

Colombe

1 Le douzième mois — qui est le mois d'Adar — le treizième jour du mois, quand l'ordre et l'édit du roi devaient entrer en vigueur, le jour où les ennemis des Juifs espéraient se rendre maître d'eux, par un retournement de situation, ce furent les Juifs qui se rendirent maîtres de leurs adversaires.

TOB

1 Le douzième mois, c’est-à-dire Adar, le treize, jour où l’on devait exécuter l’ordonnance du roi et son décret, où les ennemis des Juifs espéraient dominer sur eux, il y eut un renversement de situation : ce sont les Juifs qui dominèrent sur ceux qui les détestaient.

Segond (Originale)

1 Au douzième mois, qui est le mois d'Adar, le treizième jour du mois, jour où devaient s'exécuter l'ordre et l'édit du roi, et où les ennemis des Juifs avaient espéré dominer sur eux, ce fut le contraire qui arriva, et les Juifs dominèrent sur leurs ennemis.

King James

1 Now in the twelfth month, that is, the month Adar, on the thirteenth day of the same, when the king's commandment and his decree drew near to be put in execution, in the day that the enemies of the Jews hoped to have power over them, (though it was turned to the contrary, that the Jews had rule over them that hated them;)

Reina Valera

1 Y EN el mes duodécimo y que es el mes de Adar, á trece del mismo, en el que tocaba se ejecutase el mandamiento del rey y su ley, el mismo día en que esperaban los enemigos de los Judíos enseñorearse de ellos, fué lo contrario; porque los Judíos se enseñorearon de los que los aborrecían.