Bible Française
5 L'agneau ou le chevreau qu'on prendra sera un mâle d'un an, sans défaut.
Parole de Vie
5 Vous choisirez un mouton ou un cabri d'un an, mâle, sans défaut.
Louis Segond (Nouvelle)
5 Ce sera une bête sans défaut, un mâle d'un an ; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
Français Courant
5 L'agneau ou le chevreau qu'on prendra sera un mâle d'un an, sans défaut.
Colombe
5 Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an ; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
TOB
5 Vous aurez une bête sans défaut, mâle, âgée d’un an. Vous la prendrez parmi les agneaux ou les chevreaux.
Segond (Originale)
5 Ce sera un agneau sans défaut, mâle, âgé d'un an; vous pourrez prendre un agneau ou un chevreau.
King James
5 Your lamb shall be without blemish, a male of the first year: ye shall take it out from the sheep, or from the goats:
Reina Valera
5 El cordero será sin defecto, macho de un año: tomaréislo de las ovejas ó de las cabras: