Exodus*

Caput 21: 5

quod si dixerit servus diligo dominum meum et uxorem ac liberos non egrediar liber
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Si par contre l'homme déclare aimer son maître, sa femme et ses enfants, et ne désire pas les quitter pour être libre,

Parole de Vie

5 Mais l'esclave déclarera peut-être : “J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas les quitter pour être libre.”

Louis Segond (Nouvelle)

5 Si l'esclave dit : « J'aime mon maître, ma femme et mes fils, je ne veux pas sortir libre »,

Français Courant

5 Si par contre l'homme déclare aimer son maître, sa femme et ses enfants, et ne désire pas les quitter pour être libre,

Colombe

5 Si l'esclave affirme : J'aime mon maître, ma femme et mes fils, je ne veux pas sortir libre,

TOB

5 Mais si le serviteur déclare : « J’aime mon maître, ma femme et mes fils, je ne veux pas sortir libre »,

Segond (Originale)

5 Si l'esclave dit: J'aime mon maître, ma femme et mes enfants, je ne veux pas sortir libre, -

King James

5 And if the servant shall plainly say, I love my master, my wife, and my children; I will not go out free:

Reina Valera

5 Y si el siervo dijere: Yo amo á mi señor, á mi mujer y á mis hijos, no saldré libre: