Exodus*

Caput 28: 3

et loqueris cunctis sapientibus corde quos replevi spiritu prudentiae ut faciant vestes Aaron in quibus sanctificatus ministret mihi
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 En vue de cela, tu donneras des instructions à tous les artisans que j'ai remplis d'habileté, et ils confectionneront les vêtements d'Aaron pour qu'il soit mis à part en tant que prêtre à mon service.

Parole de Vie

3 Pour cela, tu parleras à tous les artisans à qui j'ai donné une grande habileté. Et ils feront les vêtements d'Aaron. Celui-ci les portera quand il sera consacré et ensuite quand il me servira comme prêtre.

Louis Segond (Nouvelle)

3 Tu parleras à tous ceux qui sont habiles, à ceux que j'ai remplis d'un souffle de sagesse ; ils feront les vêtements d'Aaron, afin qu'il soit consacré et qu'il exerce pour moi le sacerdoce.

Français Courant

3 En vue de cela, tu donneras des instructions à tous les artisans que j'ai remplis d'habileté, et ils confectionneront les vêtements qu'Aaron portera lors de sa consécration, puis dans son ministère de prêtre.

Colombe

3 Tu parleras à tous ceux qui sont habiles, que j'ai remplis d'un Esprit de sagesse ; ils feront les vêtements d'Aaron, afin qu'il soit consacré et qu'il exerce pour moi le sacerdoce.

TOB

3 Et toi, tu parleras à tous les sages que j’ai remplis d’un esprit de sagesse et tu leur diras de faire les vêtements d’Aaron pour qu’il soit consacré et qu’il exerce mon sacerdoce.

Segond (Originale)

3 Tu parleras à tous ceux qui sont habiles, à qui j'ai donné un esprit plein d'intelligence; et ils feront les vêtements d'Aaron, afin qu'il soit consacré et qu'il exerce mon sacerdoce.

King James

3 And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.

Reina Valera

3 Y tú hablarás á todos los sabios de corazón, a quienes yo he henchido de espíritu de sabiduría, á fin que hagan los vestidos de Aarón, para consagrarle á que me sirva de sacerdote.