Genesis*

Caput 20: 2

dixitque de Sarra uxore sua soror mea est misit ergo Abimelech rex Gerarae et tulit eam
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Abraham disait de sa femme Sara qu'elle était sa sœur. Abimélek, roi de Guérar, la fit enlever.

Parole de Vie

2 Abraham dit en parlant de sa femme Sara : « C'est ma sœur. » Alors Abimélek, roi de Guérar, la fait enlever.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Abraham disait de Sara, sa femme : C'est ma sœur. Abimélek, roi de Guérar, fit prendre Sara.

Français Courant

2 Abraham disait de sa femme Sara qu'elle était sa sœur. Abimélek, roi de Guérar, la fit enlever.

Colombe

2 Abraham disait de sa femme Sara : C'est ma sœur. Abimélek, roi de Guérar, fit enlever Sara.

TOB

2 Abraham dit de sa femme Sara : « C’est ma sœur », et Abimélek, roi de Guérar, la fit enlever.

Segond (Originale)

2 Abraham disait de Sara, sa femme: C'est ma soeur. Abimélec, roi de Guérar, fit enlever Sara.

King James

2 And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.

Reina Valera

2 Y dijo Abraham de Sara su mujer: Mi hermana es. Y Abimelech, rey de Gerar, envió y tomó á Sara.