Bible Française
20 Le champ et la grotte qui s'y trouve cessèrent d'appartenir aux Hittites et devinrent avec leur accord la propriété d'Abraham, pour qu'il y enterre ses morts.
Parole de Vie
20 Les Hittites reconnaissent qu'Abraham est propriétaire du champ et de la grotte qui s'y trouve. Il peut donc enterrer ses morts à cet endroit.
Louis Segond (Nouvelle)
20 Le champ et la grotte qui s'y trouve passèrent donc des Hittites à Abraham, comme propriété funéraire.
Français Courant
20 Le champ et la grotte qui s'y trouve cessèrent d'appartenir aux Hittites et devinrent avec leur accord la propriété d'Abraham, pour qu'il puisse y enterrer ses morts.
Colombe
20 Le champ et la grotte qui s'y trouve demeurèrent à Abraham comme propriété funéraire (achetée) aux Hittites.
TOB
20 Les fils de Heth garantirent à Abraham la propriété funéraire du champ et de la caverne qui s’y trouvait.
Segond (Originale)
20 Le champ et la caverne qui y est demeurèrent à Abraham comme possession sépulcrale, acquise des fils de Heth.
King James
20 And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a buryingplace by the sons of Heth.
Reina Valera
20 Y quedó la heredad y la cueva que en ella había, por de Abraham, en posesión de sepultura adquirida de los hijos de Heth.