Genesis*

Caput 26: 7

qui cum interrogaretur a viris loci illius super uxore sua respondit soror mea est timuerat enim confiteri quod sibi esset sociata coniugio reputans ne forte interficerent eum propter illius pulchritudinem
(* Traductions européennes)

Bible Française

7 Les gens de l'endroit l'interrogèrent sur sa femme. Il répondit qu'elle était sa sœur : il n'osait pas dire que Rébecca était sa femme, car il craignait d'être tué par ces gens à cause d'elle, tellement elle était belle.

Parole de Vie

7 Les gens de l'endroit l'interrogent sur sa femme. Il répond : « C'est ma sœur. » Il n'ose pas dire que Rébecca est sa femme. Il a peur que les gens le fassent mourir à cause d'elle. En effet, Rébecca est très belle.

Louis Segond (Nouvelle)

7 Lorsque les hommes du lieu posaient des questions sur sa femme, il disait : « C'est ma sœur. » Il avait peur de dire : « C'est ma femme », de crainte que les hommes du lieu ne le tuent à cause de Rébecca, car elle était belle.

Français Courant

7 Les gens de l'endroit l'interrogèrent sur sa femme. Il répondit qu'elle était sa sœur : il n'osait pas dire que Rébecca était sa femme, car il craignait d'être tué par ces gens à cause d'elle, tellement elle était belle.

Colombe

7 Lorsque les gens de l'endroit posaient des questions sur sa femme, il disait : C'est ma sœur. Il craignait de dire que c'était sa femme, de peur d'être tué par les gens de l'endroit, parce que Rébecca était belle.

TOB

7 Les gens du lieu l’interrogèrent sur sa femme. « C’est ma sœur », répondit-il. Il craignait de dire qu’elle était sa femme par peur d’être tué par les gens du lieu à cause de Rébecca qui était charmante à voir.

Segond (Originale)

7 Lorsque les gens du lieu faisaient des questions sur sa femme, il disait: C'est ma soeur; car il craignait, en disant ma femme, que les gens du lieu ne le tuassent, parce que Rebecca était belle de figure.

King James

7 And the men of the place asked him of his wife; and he said, She is my sister: for he feared to say, She is my wife; lest, said he, the men of the place should kill me for Rebekah; because she was fair to look upon.

Reina Valera

7 Y los hombres de aquel lugar le preguntaron acerca de su mujer; y él respondió: Es mi hermana; porque tuvo miedo de decir: Es mi mujer; que tal vez, dijo, los hombres del lugar me matarían por causa de Rebeca; porque era de hermoso aspecto.