Genesis*

Caput 36: 21

Dison et Eser et Disan hii duces Horrei filii Seir in terra Edom
(* Traductions européennes)

Louis Segond (Nouvelle)

21 Dishôn, Etser et Dishân. Ce sont là les chefs des Horites, fils de Séir, en Edom.

Colombe

21 Dichôn, Etsér et Dichân. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séir, dans le pays d'Édom.

TOB

21 Dishôn, Ecèr et Dishân. Ce sont les chefs horites, fils de Séïr, dans le pays d’Edom.

Segond (Originale)

21 Dischon, Etser, et Dischan. Ce sont là les chefs des Horiens, fils de Séir, dans le pays d'Édom.

King James

21 And Dishon, and Ezer, and Dishan: these are the dukes of the Horites, the children of Seir in the land of Edom.

Reina Valera

21 Disón, Ezer, y Disán: estos son los duques de los Horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom.