Genesis*

Caput 36: 43

dux Mabdiel dux Iram hii duces Edom habitantes in terra imperii sui ipse est Esau pater Idumeorum
(* Traductions européennes)

Parole de Vie

43 Magdiel, Iram. Voilà les chefs édomites. Ils habitent chacun dans une région différente de leur pays. Ésaü est l'ancêtre des Édomites.

Louis Segond (Nouvelle)

43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Edom, selon leurs lieux d'habitation, dans le pays qui est leur propriété. C'est là Esaü, le père d'Edom.

Colombe

43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom, avec leurs habitations, dans le pays qu'ils possédaient. C'est là Ésaü, ancêtre d'Édom.

TOB

43 chef Magdiël, chef Iram. Ce sont les chefs d’Edom selon leurs habitats au pays dont ils avaient la propriété. C’est Esaü le père d’Edom.

Segond (Originale)

43 le chef Magdiel, le chef Iram. Ce sont là les chefs d'Édom, selon leurs habitations dans le pays qu'ils possédaient. C'est là Ésaü, père d'Édom.

King James

43 Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites.

Reina Valera

43 El duque Magdiel, y el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los Idumeos.