Genesis*

Caput 38: 19

et surgens abiit depositoque habitu quem adsumpserat induta est viduitatis vestibus
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Elle rentra chez elle, enleva son voile et reprit ses habits de veuve.

Louis Segond (Nouvelle)

19 Elle s'en alla ; elle retira son voile et remit ses habits de veuve.

Français Courant

19 Elle rentra chez elle, enleva son voile et reprit ses habits de veuve.

Colombe

19 Elle se leva et s'en alla ; elle retira son voile et remit ses habits de veuve.

TOB

19 Elle se leva, s’en alla, retira son voile et reprit ses habits de veuve.

Segond (Originale)

19 Elle se leva, et s'en alla; elle ôta son voile, et remit ses habits de veuve.

King James

19 And she arose, and went away, and laid by her vail from her, and put on the garments of her widowhood.

Reina Valera

19 Y levantóse, y fuése: y quitóse el velo de sobre sí, y vistióse las ropas de su viudez.