Bible Française
16 Alors Caïn partit habiter au pays de Nod, loin de la présence du Seigneur, à l'est d'Éden.
Parole de Vie
16 Caïn part loin du SEIGNEUR. Il va habiter au pays de Nod, à l'est d'Éden.
Louis Segond (Nouvelle)
16 Puis Caïn se retira de devant le S EIGNEUR et s'installa au pays de Nod (« Vagabondage »), à l'est d'Eden.
Français Courant
16 Alors Caïn partit habiter au pays de Nod, loin de la présence du Seigneur, à l'est d'Éden.
Colombe
16 Puis Caïn sortit de la présence de l'Éternel et partit habiter dans la terre de Nod à l'est d'Éden.
TOB
16 Caïn s’éloigna de la présence du S EIGNEUR et habita dans le pays de Nod à l’orient d’Eden.
Segond (Originale)
16 Puis, Caïn s'éloigna de la face de l'Éternel, et habita dans la terre de Nod, à l'orient d'Éden.
King James
16 And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
Reina Valera
16 Y salió Caín de delante de Jehová, y habitó en tierra de Nod, al oriente de Edén.