Genesis*

Caput 4: 3

factum est autem post multos dies ut offerret Cain de fructibus terrae munera Domino
(* Traductions européennes)

Bible Française

3 Au bout d'un certain temps, Caïn apporta des produits de la terre en offrande pour le Seigneur.

Parole de Vie

3 À la fin de l'année, Caïn apporte quelques récoltes du champ. Il les offre au SEIGNEUR.

Louis Segond (Nouvelle)

3 Après quelque temps, Caïn apporta du fruit de la terre en offrande au S EIGNEUR .

Français Courant

3 Au bout d'un certain temps, Caïn apporta des produits de la terre en offrande pour le Seigneur.

Colombe

3 Au bout d'un certain temps, Caïn apporta des fruits du sol comme offrande à l'Éternel.

TOB

3 A la fin de la saison, Caïn apporta au S EIGNEUR une offrande de fruits de la terre ;

Segond (Originale)

3 Au bout de quelque temps, Caïn fit à l'Éternel une offrande des fruits de la terre;

King James

3 And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the LORD.

Reina Valera

3 Y aconteció andando el tiempo, que Caín trajo del fruto de la tierra una ofrenda á Jehová.