Genesis*

Caput 5: 22

et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
(* Traductions européennes)

Bible Française

22 Après la naissance de Matusalem, Hénok marcha aux côtés de Dieu pendant 300 ans. Il eut d'autres fils et des filles.

Parole de Vie

22 Après la naissance de Matusalem, Hénok vit 300 ans en suivant le chemin de Dieu. Il a d'autres fils et des filles.

Louis Segond (Nouvelle)

22 Hénoch marcha avec Dieu trois cents ans encore après la naissance de Mathusalem ; il engendra des fils et des filles.

Français Courant

22 Après la naissance de Matusalem, Hénok vécut 300 ans, en communion avec Dieu. Il eut d'autres fils et des filles.

Colombe

22 Hénok, après la naissance de Mathusalem, marcha 300 ans avec Dieu et il engendra des fils et des filles.

TOB

22 Après avoir engendré Metoushèlah, Hénok suivit les voies de Dieu pendant trois cents ans et engendra des fils et des filles.

Segond (Originale)

22 Hénoc, après la naissance de Metuschélah, marcha avec Dieu trois cents ans; et il engendra des fils et des filles.

King James

22 And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:

Reina Valera

22 Y caminó Henoch con Dios, después que engendró á Mathusalam, trescientos años: y engendró hijos é hijas.