Genesis*

Caput 50: 16

mandaverunt ei pater tuus praecepit nobis antequam moreretur
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Ils firent donc parvenir à Joseph ce message : « Avant de mourir, ton père a exprimé cette dernière volonté :

Parole de Vie

16 Alors ils envoient à Joseph ce message : « Avant de mourir, ton père a donné cet ordre :

Louis Segond (Nouvelle)

16 Alors ils firent dire à Joseph : Ton père a donné cet ordre avant de mourir :

Français Courant

16 Ils firent donc parvenir à Joseph ce message : « Avant de mourir, ton père a exprimé cette dernière volonté :

Colombe

16 Alors ils firent dire à Joseph : Ton père a donné cet ordre avant de mourir :

TOB

16 Ils mandèrent à Joseph : « Ton père a donné cet ordre avant sa mort :

Segond (Originale)

16 Et ils firent dire à Joseph: Ton père a donné cet ordre avant de mourir:

King James

16 And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,

Reina Valera

16 Y enviaron á decir á José: Tu padre mandó antes de su muerte, diciendo: