Iosue*

Caput 10: 31

de Lebna transivit in Lachis et exercitu per gyrum disposito obpugnabat eam
(* Traductions européennes)

Bible Française

31 De Libna, Josué et les Israélites se rendirent à Lakich, prirent position près de la ville et l'attaquèrent.

Parole de Vie

31 De Libna, Josué et les Israélites vont à Lakich. Ils installent leur camp près de la ville et ils l'attaquent.

Louis Segond (Nouvelle)

31 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Libna à Lakish ; ils dressèrent leur camp contre elle et lui firent la guerre.

Français Courant

31 De Libna, Josué et les Israélites se rendirent à Lakich, prirent position près de la ville et l'attaquèrent.

Colombe

31 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Libna à Lakich : il établit son camp devant elle et l'attaqua.

TOB

31 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Livna à Lakish ; il l’assiégea et lui fit la guerre.

Segond (Originale)

31 Josué, et tout Israël avec lui, passa de Libna à Lakis; il campa devant elle, et il l'attaqua.

King James

31 And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:

Reina Valera

31 Y Josué, y todo Israel con él, pasó de Libna á Lachîs, y puso campo contra ella, y combatióla: