Iosue*

Caput 10: 4

ascendite ad me et ferte praesidium ut expugnemus Gabaon quare transfugerit ad Iosue et filios Israhel
(* Traductions européennes)

Bible Française

4 « Venez m'aider à combattre Gabaon, car ses habitants ont conclu un accord avec Josué et les Israélites. »

Parole de Vie

4 « Venez m'aider à attaquer la ville de Gabaon, car ses habitants ont fait la paix avec Josué et les Israélites. »

Louis Segond (Nouvelle)

4 Ralliez-vous à moi et aidez-moi à attaquer Gabaon, car elle a fait la paix avec Josué et avec les Israélites.

Français Courant

4 « Venez m'aider à attaquer Gabaon, car ses habitants ont conclu un accord avec Josué et les Israélites. »

Colombe

4 Montez vers moi et aidez-moi afin que nous frappions Gabaon, car elle a fait la paix avec Josué et avec les Israélites.

TOB

4 « Montez vers moi, secourez-moi et battons Gabaon puisqu’elle a fait la paix avec Josué et les fils d’Israël. »

Segond (Originale)

4 Montez vers moi, et aidez-moi, afin que nous frappions Gabaon, car elle a fait la paix avec Josué et avec les enfants d'Israël.

King James

4 Come up unto me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel.

Reina Valera

4 Subid á mí, y ayudadme, y combatamos á Gabaón: porque ha hecho paz con Josué y con los hijos de Israel.