Iosue*

Caput 11: 2

ad reges quoque aquilonis qui habitabant in montanis et in planitie contra meridiem Cheneroth in campestribus quoque et in regionibus Dor iuxta mare
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Il en envoya également aux rois établis dans la région montagneuse du nord, dans la vallée du Jourdain au sud du lac de Génésareth, dans le Bas-Pays et sur la côte près de Dor, à l'ouest.

Parole de Vie

2 Il en envoie aussi aux rois qui sont dans la région montagneuse, au nord, dans la vallée du Jourdain, au sud du lac de Génésareth, dans le Bas-Pays, et sur la côte, près de Dor, à l'ouest.

Louis Segond (Nouvelle)

2 aux rois qui étaient au nord, dans la montagne, dans la plaine aride au sud de Kinroth, dans le Bas-Pays et dans la contrée de Dor à l'ouest

Français Courant

2 Il en envoya également aux rois établis dans la région montagneuse du nord, dans la vallée du Jourdain au sud du lac de Génésareth, dans le Bas-Pays et sur la côte près de Dor, à l'ouest.

Colombe

2 aux rois qui étaient au nord dans la montagne, dans la Araba au sud de Kinaroth, dans la Chephéla et dans la contrée de Dor à l'ouest,

TOB

2 ainsi qu’aux rois qui étaient dans la Montagne du nord, dans la Araba au sud de Kineroth, dans le Bas-Pays et dans la plaine de Dor à l’ouest.

Segond (Originale)

2 aux rois qui étaient au nord dans la montagne, dans la plaine au midi de Kinnéreth, dans la vallée, et sur les hauteurs de Dor à l'occident,

King James

2 And to the kings that were on the north of the mountains, and of the plains south of Chinneroth, and in the valley, and in the borders of Dor on the west,

Reina Valera

2 Y á los reyes que estaban á la parte del norte en las montañas, y en el llano al mediodía de Cinneroth, y en los llanos, y en las regiones de Dor al occidente;