Bible Française
3 Il possédait aussi la partie orientale de la vallée du Jourdain, du lac de Génésareth, au nord, jusqu'à la mer Morte, près de Beth-Yechimoth, et, plus au sud, la région située au pied du mont Pisga.
Parole de Vie
3 Sihon possédait encore la partie située à l'est de la vallée du Jourdain, la région du lac de Génésareth, au nord, jusqu'à la mer Morte, près de Beth-Yechimoth, et au sud, la région située au pied du mont Pisga.
Louis Segond (Nouvelle)
3 la plaine aride, jusqu'à la mer de Kinroth, à l'est, et jusqu'à la mer de la plaine aride, la mer du Sel, à l'est, vers Beth-Yeshimoth ; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
Français Courant
3 Il possédait aussi la partie orientale de la vallée du Jourdain, du lac de Génésareth, au nord, jusqu'à la mer Morte, près de Beth-Yechimoth, et, plus au sud, la région située au pied du mont Pisga.
Colombe
3 sur la Araba, jusqu'à la mer de Kinaroth à l'orient, et jusqu'à la mer de la Araba, la mer Salée, à l'est vers Beth-Yechimoth ; et du côté du midi, sous les pentes du Pisga.
TOB
3 ensuite la Araba jusqu’à la mer de Kineroth à l’est et jusqu’à la mer de la Araba, la mer du Sel, à l’est, en direction de Beth-Yeshimoth, et au sud sous les pentes de la Pisga, et ses environs.
Segond (Originale)
3 sur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnéreth à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient vers Beth Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
King James
3 And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
Reina Valera
3 Y desde la campiña hasta la mar de Cinneroth, al oriente; y hasta la mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Beth-jesimoth; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.