Iosue*

Caput 17: 1

cecidit autem sors tribui Manasse ipse est enim primogenitus Ioseph Machir primogenito Manasse patri Galaad qui fuit vir pugnator habuitque possessionem Galaad et Basan
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Les descendants de Manassé, fils aîné de Joseph, reçurent également leur part. Un territoire avait déjà été attribué aux descendants de Makir, le vaillant guerrier, fils aîné de Manassé et père de Galaad : ils avaient reçu la région de Galaad et du Bachan, à l'est du Jourdain.

Parole de Vie

1 Les gens de la famille de Manassé, le fils aîné de Joseph, reçoivent aussi leur part de territoire. On a déjà donné un territoire aux gens de la famille de Makir, un combattant courageux, fils aîné de Manassé et le père de Galaad. Ils ont reçu la région de Galaad et du Bachan, à l'est du Jourdain.

Louis Segond (Nouvelle)

1 Il y eut un lot pour la tribu de Manassé, qui était le premier-né de Joseph. Makir, premier-né de Manassé et père du Galaad, avait eu le Galaad et le Bashân, car il était un homme de guerre.

Français Courant

1 Les descendants de Manassé, fils aîné de Joseph, reçurent également leur part. Un territoire avait déjà été attribué aux descendants de Makir, le vaillant guerrier, fils aîné de Manassé et père de Galaad : ils avaient reçu la région de Galaad et du Bachan, à l'est du Jourdain.

Colombe

1 Il y eut un lot pour la tribu de Manassé, qui était le premier-né de Joseph. Makir, premier-né de Manassé et père de Galaad, avait eu Galaad et Basan, car il était un homme de guerre.

TOB

1 Voici le lot de la tribu de Manassé, car il était le premier-né de Joseph. Makir, premier-né de Manassé, père de Galaad, eut le Galaad et le Bashân, car c’était un homme de guerre.

Segond (Originale)

1 Une part échut aussi par le sort à la tribu de Manassé, car il était le premier-né de Joseph. Makir, premier-né de Manassé et père de Galaad, avait eu Galaad et Basan, parce qu'il était un homme de guerre.

King James

1 There was also a lot for the tribe of Manasseh; for he was the firstborn of Joseph; to wit, for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.

Reina Valera

1 Y TUVO también suerte la tribu de Manasés, porque fué primogénito de José. Machîr, primogénito de Manasés, y padre de Galaad, el cual fué hombre de guerra, tuvo á Galaad y á Basán.