Iosue*

Caput 17: 10

ita ut ab austro sit possessio Ephraim et ab aquilone Manasse et utramque claudat mare et coniungantur sibi in tribu Aser ab aquilone et in tribu Isachar ab oriente
(* Traductions européennes)

Bible Française

10 Ainsi la tribu d'Éfraïm s'étendait vers le sud et celle de Manassé vers le nord. La mer Méditerranée constituait la limite occidentale. La tribu d'Asser se trouvait au nord-ouest de Manassé et celle d'Issakar au nord-est.

Parole de Vie

10 La tribu d'Éfraïm s'étend donc vers le sud, et celle de Manassé vers le nord. La mer Méditerranée forme leur frontière à l'ouest. La tribu d'Asser se trouve au nord-ouest de Manassé, et celle d'Issakar au nord-est.

Louis Segond (Nouvelle)

10 Au sud, c'était à Ephraïm, au nord à Manassé, et la mer leur servait de frontière ; ils touchaient Aser vers le nord et Issacar vers l'est.

Français Courant

10 Ainsi la tribu d'Éfraïm s'étendait vers le sud et celle de Manassé vers le nord. La mer Méditerranée constituait la frontière occidentale. La tribu d'Asser se trouvait au nord-ouest de Manassé et celle d'Issakar au nord-est.

Colombe

10 Le territoire du midi était à Éphraïm, celui du nord à Manassé, et la mer leur servait de frontière ; ils touchaient à Aser vers le nord et à Issacar vers l'est.

TOB

10 Au sud, c’était à Ephraïm, au nord à Manassé ; la mer était leur limite. Ils étaient en contact avec Asher au nord et Issakar à l’est.

Segond (Originale)

10 Le territoire du midi était à Éphraïm, celui du nord à Manassé, et la mer leur servait de limite; ils touchaient à Aser vers le nord, et à Issacar vers l'orient.

King James

10 Southward it was Ephraim's, and northward it was Manasseh's, and the sea is his border; and they met together in Asher on the north, and in Issachar on the east.

Reina Valera

10 Ephraim al mediodía, y Manasés al norte, y la mar es su término: y encuéntranse con Aser á la parte del norte, y con Issachâr al oriente.