Iosue*

Caput 2: 8

necdum obdormierant qui latebant et ecce mulier ascendit ad eos et ait
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 De son côté, Rahab monta sur le toit de sa maison avant que les deux hommes soient endormis.

Parole de Vie

8 Pendant ce temps, Rahab monte sur la terrasse de sa maison. Les deux hommes ne dorment pas encore.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Avant que les espions ne se couchent, elle monta les rejoindre sur le toit.

Français Courant

8 De son côté, Rahab monta sur le toit de sa maison avant que les deux hommes soient endormis.

Colombe

8 Avant le coucher des espions, elle monta auprès d'eux sur le toit.

TOB

8 Quant à eux, ils n’étaient pas encore couchés lorsqu’elle monta auprès d’eux sur la terrasse

Segond (Originale)

8 Avant que les espions se couchassent, Rahab monta vers eux sur le toit

King James

8 And before they were laid down, she came up unto them upon the roof;

Reina Valera

8 Mas antes que ellos durmiesen, ella subió á ellos al terrado, y díjoles: