Bible Française
9 Josué fit également dresser douze pierres dans le lit du Jourdain, à l'endroit où les prêtres porteurs du coffre de l'alliance avaient posé les pieds. Elles s'y trouvent encore aujourd'hui.
Parole de Vie
9 Puis Josué fait dresser douze pierres au milieu du Jourdain. C'est là où les prêtres qui portaient le coffre de l'alliance ont posé leurs pieds. Elles y sont encore aujourd'hui.
Louis Segond (Nouvelle)
9 Josué dressa douze pierres au milieu du Jourdain, à l'endroit où s'étaient tenus les prêtres qui portaient le coffre de l'alliance, et elles sont là jusqu'à ce jour.
Français Courant
9 Josué fit également dresser douze pierres dans le lit du Jourdain, à l'endroit où les prêtres porteurs du coffre de l'alliance avaient posé les pieds. Elles s'y trouvent encore aujourd'hui.
Colombe
9 Josué dressa douze pierres au milieu du Jourdain, à la place où s'étaient arrêtés les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance, et elles y demeurent jusqu'à aujourd'hui.
TOB
9 Josué fit dresser douze pierres au milieu du Jourdain à l’endroit où les prêtres qui portaient l’arche de l’alliance avaient mis les pieds, et elles y sont jusqu’à ce jour.
Segond (Originale)
9 Josué dressa aussi douze pierres au milieu du Jourdain, à la place où s'étaient arrêtés les pieds des sacrificateurs qui portaient l'arche de l'alliance; et elles y sont restées jusqu'à ce jour.
King James
9 And Joshua set up twelve stones in the midst of Jordan, in the place where the feet of the priests which bare the ark of the covenant stood: and they are there unto this day.
Reina Valera
9 Josué también levantó doce piedras en medio del Jordán, en el lugar donde estuvieron los pies de los sacerdotes que llevaban el arca del pacto; y han estado allí hasta hoy.