Bible Française
26 Puis on éleva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. C'est pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallée d'Akor.
Parole de Vie
26 Ensuite, on élève sur lui un grand tas de pierres qui existe encore aujourd'hui. C'est pourquoi aujourd'hui encore, cet endroit porte le nom de « Vallée d'Akor ». Après cela, la colère du SEIGNEUR se calme.
Louis Segond (Nouvelle)
26 On dressa sur lui un grand tas de pierres, qui est là jusqu'à ce jour, et le S EIGNEUR revint de sa colère ardente. C'est pourquoi ce lieu porte le nom de vallée d'Akor, jusqu'à ce jour.
Français Courant
26 Puis on éleva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. C'est pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallée d'Akor. Après cela, la colère du Seigneur s'apaisa.
Colombe
26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et l'Éternel revint de son ardente colère. C'est ainsi que cet endroit porte jusqu'à aujourd'hui le nom de vallée d'Akor.
TOB
26 Ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres qui existe jusqu’à ce jour. Alors le S EIGNEUR revint de son ardente colère. C’est pourquoi ce lieu-là reçut le nom de « vallée de Akor » jusqu’à ce jour.
Segond (Originale)
26 et l'on éleva sur Acan un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd'hui. Et l'Éternel revint de l'ardeur de sa colère. C'est à cause de cet événement qu'on a donné jusqu'à ce jour à ce lieu le nom de vallée d'Acor.
King James
26 And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.
Reina Valera
26 Y levantaron sobre él un gran montón de piedras, hasta hoy. Y Jehová se tornó de la ira de su furor. Y por esto fué llamado aquel lugar el Valle de Achôr, hasta hoy.