Johannes*

Caput 1: 46

et dixit ei Nathanahel a Nazareth potest aliquid boni esse dicit ei Philippus veni et vide
(* Traductions européennes)

Bible Française

46 Nathanaël lui dit : « Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ? » Philippe répliqua : « Viens, et tu verras ! »

Parole de Vie

46 Nathanaël dit à Philippe : « De Nazareth, est-ce qu'il peut sortir quelque chose de bon ? » Philippe lui répond : « Viens, tu verras. »

Louis Segond (Nouvelle)

46 Nathanaël lui dit : Quelque chose de bon peut-il venir de Nazareth ? Philippe lui dit : Viens voir.

Français Courant

46 Nathanaël lui dit : « Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ? » Philippe lui répondit : « Viens, et tu verras. »

Colombe

46 Nathanaël lui dit : Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon ?

TOB

46 – « De Nazareth, lui dit Nathanaël, peut-il sortir quelque chose de bon ? » Philippe lui dit : « Viens et vois. »

Segond (Originale)

46 Nathanaël lui dit: Peut-il venir de Nazareth quelque chose de bon? Philippe lui répondit: Viens, et vois.

King James

46 And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see.

Reina Valera

46 Y díjole Natanael: ¿De Nazaret puede haber algo de bueno? Dícele Felipe: Ven y ve.