Johannes*

Caput 10: 8

omnes quotquot venerunt fures sunt et latrones sed non audierunt eos oves
(* Traductions européennes)

Bible Française

8 Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs, des brigands ; mais les moutons ne les ont pas écoutés.

Parole de Vie

8 Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des bandits. Mais les moutons ne les ont pas écoutés.

Louis Segond (Nouvelle)

8 Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des bandits ; mais les moutons ne les ont pas écoutés.

Français Courant

8 Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs, des brigands ; mais les brebis ne les ont pas écoutés.

Colombe

8 Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des brigands ; mais les brebis ne les ont pas écoutés.

TOB

8 Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des brigands, mais les brebis ne les ont pas écoutés.

Segond (Originale)

8 Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des brigands; mais les brebis ne les ont point écoutés.

King James

8 All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.

Reina Valera

8 Todos los que antes de mí vinieron, ladrones son y robadores; mas no los oyeron las ovejas.