Bible Française
11 En effet, Jésus savait qui allait le livrer ; c'est pourquoi il dit : « Vous n'êtes pas tous propres. »
Parole de Vie
11 Jésus sait qui va le livrer, c'est pourquoi il dit : « Vous n'êtes pas tous purs. »
Louis Segond (Nouvelle)
11 Il savait en effet qui allait le livrer ; c'est pourquoi il dit : Vous n'êtes pas tous purs.
Français Courant
11 Jésus savait bien qui allait le trahir ; c'est pourquoi il dit : « Vous n'êtes pas tous propres. »
Colombe
11 Il connaissait en effet celui qui le livrait ; c'est pourquoi il dit : Vous n'êtes pas tous purs.
TOB
11 Il savait en effet qui allait le livrer ; et c’est pourquoi il dit : « Vous n’êtes pas tous purs. »
Segond (Originale)
11 Car il connaissait celui qui le livrait; c'est pourquoi il dit: Vous n'êtes pas tous purs.
King James
11 For he knew who should betray him; therefore said he, Ye are not all clean.
Reina Valera
11 Porque sabía quién le había de entregar; por eso dijo: No estáis limpios todos.